Be Taha Poem (Persian with English subtitles)

Be Taha (click on the video to watch the video of the poem)

Be Ta Ha Poem

  1. By Ta Ha, by Ya Sin, by the ascension of Ahmad
  2. By Ghadr, by Kawthar, by Paradise, by Tree of Tooba
  3. By the Holy Revelation that is Quran, by the Torah of Moses and Gospel of Jesus,
  4. Let me be a King in my begging
  5. A beggar amongst the beggars of Zahra (as)
  6. What nights have passed that Zahra (as) has prayed
  7. For us all to be Shia in love with the Master (as)
  8. Serving this Family is the reason and purpose for our creation by Allah
  9. You direction and commander clear, do not hesitate and be free like the sea
  10. That the world is not worth the loss of the hereafter
  11. It is a great loss to be far from the Son (as) of Zahra (as)
  12. And this transient life, youth and worldly pleasure of this world, is not worth the regret of the next world
  13. If you passionately seek to be his follower
  14. If you earnestly attempt to be his follower
  15. If you place your honour in front of his feet
  16. Surely, Surely you have earned the title of follower
  17. How many Friday mornings did you not have rest and how much you were moved by Dua Nudbeh
  18. Did you assist in removing the sorrow from his heart
  19. Or did you increase the burden upon him like others
  20. If you introduce one person to his cause
  21. You become one of the leaders of his army
  22. Did you cry from night to the raising of the sun?
  23. How much do you miss to be by his side
  24. Heartbroken is your greatest reason
  25. If you are restless know you are a true follower
  26. And the outcome of this restlessness is Paradise
  27. A Paradise were its pleasure is to gaze upon him
  28. The wind of Generosity and
  29. The rain of Mercy have descended upon us
  30. May you never close your heart to the sights so clear
  31. Of those who sell Yousef (as) so easily and cheap in this dark era
  32. O’ Allah by the brightness of Mahdi (as)
  33. By the black distressed hair of Mahdi (as)
  34. By the gracious heart which is an ocean of pain
  35. By the eyes filled with tears of sorrow of Mahdi (as)
  36. By the lips warm with the saying of O’ Ali, O’ Ali (a)
  37. By his remembrance of his beloved Hassan and Hussain (as)
  38. By his benevolent hand and compassionate look
  39. By the hope in the eyes of the beggars of Mahdi (as)
  40. By the supplication of his prayer
  41. By the saying of “Glorious is Allah” of Mahdi (a)
  42. By the electrifying look and his black birth mark
  43. By the graceful perfume of the Mahdi (as)
  44. By his beautiful ceremony of haj and his great and lofty position
  45. By the Hejazi Quranic recitation of Mahdi (as)
  46. By the morning of Iraq and his evening in Damascus and his love towards Khorasan
  47. By the lovers who gave their life on his path
  48. By the sweet intuition of the martyrs of Mahdi (as)
  49. Make me permanently enthusiastic for him
  50. May I be sacrificed for his separation
  51. Grant to this undeserving servant
  52. Make me the companion, confidant, follower of his journeys towards Khorsan, Syria and Iraq
  53. O’ Mahdi (as), O’ Mahdi (as), Assist me!

به طاها به یاسین به معراج احمد،
به قدر و به کوثر به رضوان و طوبی،
به وحی الهی به قرآن جاری،
به تورات موسی و انجیل عیسی،
بسی پادشاهی کنم در گدایی،
چو باشم گدای گدایان زهرا

چه شب ها که زهرا (س) دعا کرده تا ما،
همه شیعه گردیم و بی تاب مولا،
غلامی این خانواده دلیل و مراد خدا بوده از خلقت ما،
مسیرت مشخص، امیرت مشخص، مکن دل دل ای دل بزن دل به دریا

که دنیا که دنیا که دنیا به خسران عقبا نیرزد،
به دوری ز اولاد زهرا نیرزد،
و این زندگانی فانی جوانی
خوشی های امروز و اینجا،
به افسوس بسیار فردا نیرزد

اگر عاشقانه هوادار یاری،
اگر مخلصانه گرفتار یاری،
اگر آبرو میگذاری به پایش،
یقیناً یقیناً خریدار یاری

بگو چند جمعه گذشتی ز خوابت؟
چه اندازه در ندبه ها زاری یابی؟
به شانه کشیدی غم سینه اش را؟
و یا چون بقیه تو سربار یاری؟

اگر یک نفر را به او وصل کردی،
برای سپاهش تو سردار یاری،
به گریه شبی را سحر کردی یا نه؟
چه مقدار بی تاب و بیمار یاری؟

دل آشفته بودن دلیل کمی نیست،
اگر بی قراری بدان یار یاری،
و پایان این بی قراری بهشت است،
بهشتی که سرخوش ز دیدار یاری

نسیم کرامت وزیدن گرفته،
و باران رحمت چکیدن گرفته،
مبادا بدوزی نگاه دلت را،
به مردم که بازار یوسف فروشی در این دوره بد شدیداً گرفته

خدایا به روی درخشان مهدی،
به زلف سیاه و پریشان مهدی،
به قلب رئوفش که دریای داغ است،
به چشمان از غصه گریان مهدی،
به لبهای گرم علی یا علی اش،
به ذکر حسین و حسن جان مهدی،
به دست کریم و نگاه رحیمش،
به چشم امید فقیران مهدی،
به حال نیاز و قنوت نمازش،
به سبحان سبحان سبحان مهدی،
به برق نگاه و به خال سیاهش،
به عطر ملیح گریبان مهدی،
به حج جمیلش به جاه جلیلش،
به صوت حجازی قرآن مهدی،
به صبح عراق و شبانگاه شامش،
به آهنگ سمت خراسان مهدی،
به جان داده های مسیر عبورش،
به شهد شهود شهیدان مهدی،
مرا دائم الاشتیاقش بگردان،
مرا سینه چاک فراقش بگردان،
تفضل بفرما بر این بنده بی سر و پا،
مرا همدم و محرم و هم رکاب،
سفرهای سوی خراسان و شام و عراقش بگردان،
یا مهدی یامهدی مددی


About rezajohnvedadi

Film maker, teller of tales and lover of the fourteen who bring us to He who created us from nothing but earth!
This entry was posted in Art. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s